SPEZIAL!

(Gespräche/Snakes Codecs: Shadow Moses Island Kommunikation)

Hier erfahrt ihr ewtas geheimnisvolles über die Shadow Moses Island Stage in Super Smash Bros. Brawl. Denn diese bietet ein besonders Osterei für die Spieler. Wählt einfach Snake als ersten Spieler aus, wählt als zweiten Spieler ein Charakter aus, kämpft dann auf der Stage Shadow Moses Island und schon kann der Spaß beginnen, stellt vorher sicher das ihr nicht gestört werdet, deswegen ist es besser den anderen Charakter mit einem anderen Controller zu bedienen. Drückt dann einfach als Snake das Steuerkreuz solange immer wieder nach unten bis Snake in die Hocke geht und dann aufsteht und eine spezielle Pose ausführt. Sollte die Figur nur mmer wieder den normalen Angeber Move ausführen macht ihr etwas falsch. Nach ein paar Sekunden werden wird eine Kommunikation zwischen Snake seinem Support-Team oder Slippy stattfinden. Jeder Charakter mit dem Snake spricht hat seine eigene Art den Charakter zu beschreiben. Die Beschreibungen des Oberst sind meist stumpfsinnig und Warnungen. Er kann Snake sorgfältige Ratschläge über den Charakter geben und ermutigen ihn anzugreifen. Otacon's sind die beschreibendsten, da er am meisten weiß, da er viel Forschung geleistet hat und seine Haltung beim Sprechen mit Snake ist entweder aufgeregt oder besorgt. Mei Lings Beschreibungen sind meist emotional; Sie erzählt Snake normalerweise von der dunklen oder verletzten Vergangenheit seines Gegners, wenn der Charakter eine hat, sie hat aber auch Sympathie für die Charaktere und Verachtung für einige der Kommentare von Snake. Es gibt Informationen über jeden Kämpfer zu erfahren. Der Kämpfer über den gesprochen wird, ist immer der gegen welcher Snake kämpft.

Übrigens dieses Trick könnt ihr nur einmal pro Spiel auslösen, mehrmals funktioniert es nicht.

Hier habe ich für euch alle Gespräche aufgeschrieben, welche Snake mit seinen Verbündeten und Slippy Toad führt.

 

Diese Sychronsprecher sind vertreten

Snake: David Hayter (englisch), Akio Ōtsuka (japanisch)

Oberst Roy Campbell: Paul Eiding (englisch), Takeshi Aono (japanisch)

Hal 'Otacon' Emmerich: Christopher Randolph (englisch), Hideyuki Tanaka (japanisch)

Mei Ling: Kim Mai Guest (englisch), Hōko Kuwashima (japanisch)

Slippy Toad: Michael McAuliffe (englisch), Kyōko Tongū (japanisch)

 

Legende

 

Snakes´s gesprochenes hat die Farbe grau

 

Oberst Roy Campbell gesprochenes hat die Farbe dunkel grün

 

Hal 'Otacon' Emmerich´s gesprochenes hat die Farbe orange

 

Mei Ling´s gesprochenes hat die Farbe blau

 

Slippy Toad´s gesprochenes hat die Farbe grün

 

So und jetzt zu den Gesprächen die Snake führt sobald er den Charakteren gegenübersteht und seinen speziellen Move ausführt.

 

Bowser

Oberst Campbell: Sei vorsichtig, Snake! Das ist der große und schreckliche Bowser!

Snake: Bowser? Sieht für mich eher aus wie ein Monster aus einem alten Leinwandschinken.

Oberst Campbell: Wohl kaum. Bowser ist der Anführer einer Monsterarmee. Aber an deiner Stelle würde ich mir eher Sorgen um die Klauen und seinen Feueratem machen.

Snake: Sieht nicht besonders stark aus. Außerdem wirkt er ziemlich langsam und behäbig.

Oberst Campbell: Nun, er ist König der Koopas! Da ist es nur natürlich, dass er sich nicht abhetzt.

Oberst Campbell: Außerdem gehört Bowser zu den weitaus schwersten Kämpfern hier.

Oberst Campbell: Er ist eine wahre Kampfmaschine. Pass bloß auf, dass er dich nicht platt walzt.

 

Captain Faclon

Snake: Hey, das ist doch Captain Falcon, nicht wahr?

Otacon: Du hast ein geschultes Auge, Snake. Captain Falcon ist ein F-Zero-Rennfahrer mit der Startnummer 07.

Snake: Weißt du, Captain Falcon erinnert mich an etwas. Etwas, das wir schon immer einmal tun wollten.

Otacon: Oh, stimmt! DAS meinst du. Klasse Idee! Okay, bist du bereit? Los!

Snake: Falcon-Puuuunch!!

Otacon: Falcon-Kiiiiiiick!!

 

Donkey Kong

Snake: Otacon, hier läuft ein Gorilla mit Krawatte herum. Der ist riesig!

Otacon: Das ist Donkey Kong. Wo der hinhaut, wächst kein Gras mehr!

Otacon: Er gilt zwar als König des Dschungels, lebt aber in einem Haus, so wie du und ich. Außerdem scheint er ziemlich klug zu sein… jedenfalls für einen Affen.

Otacon: Sein Großvater war früher Marios Erzrivale. Er entführte seine Freundin, bewarf ihn mit Fässern… kommt dir das nicht bekannt vor?

Snake: Das liegt doch schon Jahrzehnte zurück! Was gibt´s denn über DIESEN Donkey Kong hier zu erzählen? Kommt er gut mit Mario aus?

Otacon: Nein, die beiden liegen ebenfalls im Clinch, fordern sich ständig gegenseitig heraus und fahren Wettrennen mit ihren Karts. Waschechte Rivalen eben!

Snake: Das muss er wohl von seinem Großvater geerbt haben…

 

Diddy Kong

Snake: Otacon, hier springt ein Schimpanse herum, der einen Hut mit Nintendo-Logo trägt.

Otacon: Das ist Diddy Kong, Donkey Kongs kleiner Helfer.

Otacon: Er ist nicht nur klein und wendig, er führt auch ein umfangreiches Sortiment an Waffen mit sich.

Otacon: Mithilfe seines Raketenpacks kann er sich in die Lüfte schwingen und von dort oben Gegner mit seinem Erdnusswerfer unter Beschuss nehmen.

Snake: Erdnüsse? Diese winzigen, braunen Dinger in leicht zerbrechlicher Schale? Machst du Witze?

Otacon: Nein – und das Beste kommt erst noch! Schau, wie er nach seinem Luftangriff auf den Boden umherkriecht, um die Erdnüsse wieder aufzusammeln!

Otacon: Isst ein Kämpfer diese Erdnüsse, so wird ein kleiner Teil seiner Energie wiederhergestellt.

Snake: Hm, Essbare Munition? Klasse! Die Zeiten haben sich scheinbar geändert…

 

Falco

Snake: Hier spricht Snake…

Slippy Toad: Verstanden, Snake. Hier spricht Slippy!

Snake: Wa…? Wer ist da? Was bist DU denn für einer? Ein großer Frosch?

Slippy Toad: Immer mit der Ruhe, Junge. Dachte, ich klinke mich hier mal ein und schicke dir ein paar Grüße. Wird nicht gleich sauer!

Snake: Du hast dich in meine Übertragung gehackt? Hm…

Slippy Toad: Mach dir keine Gedanken, ich richte hier schon keinen Schaden an.

Snake:

Slippy Toad: Nur, damit du´s weißt: Falco benutzt auch einen Blaster und Reflektor, so wie Fox. Ich muss das wissen, schließlich habe ich beides gebaut.

Slippy Toad: Falco jedoch verpasst seinem Reflektor manchmal einen Tritt und schleudert ihn dem Gegner entgegen. Kleiner Angeber, wenn du mich fragst.

Snake: Er improvisiert lediglich. Das gefällt mir.

Snake: Außerdem beweist die Vielseitigkeit des Reflektors, dass es sich bei seinem Erschaffer um ein kluges Köpfchen zu handeln scheint.

Slippy Toad: Da ist was dran! Hey, ich fühle mich plötzlich so wohlig warm, innerlich.

Snake: Zum Dank darfst du mir gerne eine Waffe basteln, wenn wir uns das nächste Mal wiedersehen…

 

Fox

Snake: Oberst! Dieser Fox ist wirklich fix!

Oberst Campbell: Du kämpfst gegen Fox, Snake?

Oberst Campbell: Sein vollständiger Name lautet Fox McCloud. Er ist der Anführer der berühmt-berüchtigten Star Fox-Einheit.

Oberst Campbell: Fox und seine Leute stammen aus einer Galaxie, die uns als das „Lylat-System“ bekannt ist.

Oberst Campbell: Mitglieder der Star Fox-Einheit sind wahre Meisterpiloten und steuern ihre Arwings mit unglaublicher Präzision.

Oberst Campbell: Du stolperst aber auch immer wieder über den Namen „Fox“, nicht wahr, Snake?

Snake: Erinnern Sie mich bloß nicht daran! Zuerst FOXHOUND und nun dieser Kerl hier. Ich habe langsam die Nase voll von Füchsen jeglicher Art!

Oberst Campbell: Na, na, na. Wer wird denn gleich in die Luft gehen? Sei doch stolz darauf, gegen solch prominente Gegner antreten zu dürfen!

 

Ganondorf

Snake: Uuuh. Dieser Typ hier verbreitet schlechte Schwingungen. In seiner Gegenwart bekomme sogar ICH eine richtige Gänsehaut.

Otacon: Snake, das ist Ganondorf! Ein gefährlicher Gegner.

Otacon: Er kennt nur ein Ziel, nämlich die Weltherrschaft an sich zu reißen. Und glaube mir, er besitzt die Macht dazu…

Otacon: Nicht umsonst nennt man ihn auch „König des Bösen“.

Snake: Habe ich mit meinen modernen Waffen überhaupt eine Chance gegen ihn?

Otacon: Schau dich doch um, Snake. Hier gibt es einige Leute, die nur mit ihren bloßen Händen oder Schwertern kämpfen. Mach dir also diesbezüglich keine Sorgen.

Otacon: Diese weinerliche Art ist doch auch sonst nicht dein Stil, Snake!

Snake: Ich habe doch bloß gefragt! Mach dich nicht lustig über mich. Du weißt, dass ich einem guten Kampf nie abgeneigt bin!

 

Ice Climbers

Snake: Das sind also die berüchtigten Ice Climbers?

Mei Ling: Snake, sagt dir der Begriff „Blutsbande“ etwas?

Snake: Sicher.

Mei Ling: Dieser Begriff bezeichnet eine starke Verbindung zwischen zwei Personen, die einander nahe stehen. Zusammen gehen sie durch dick und dünn!

Mei Ling: Die Ice Climbers haben schon so manches Abenteuer erlebt. Gemeinsam sind sie so stark, dass sie selbst für dich eine Bedrohung darstellen.

Snake: Das glaube ich kaum. Schau sie dir doch an, wie sie sich gegenseitig in die Quere kommen. Jeder möchte der Erste sein, der den Gipfel erklimmt.

Mei Ling: Snake, in China sagt man: „Geschwisterzwist gar heftig ist!“

Snake: Ist das wirklich ein chinesisches Sprichwort?

Mei Ling: Auch wenn es gelegentlich zu Rangeleien zwischen den beiden kommen mag, so raufen sie sich doch immer wieder zusammen und helfen sich gegenseitig.

Mei Ling: Sie sind ein untrennbares, möglicherweise unschlagbares Team, Snake. Unterschätze sie nicht!

 

Ike

Snake: Dieser Schwertkämpfer stellt eine echte Herausforderung dar.

Oberst Campbell: Du trittst wohl gegen Ike an, was?

Oberst Campbell: Ike ist der Anführer von Greils Söldnern und gilt als einer der erfahrensten Schwertkämpfer weit und breit.

Snake: Das glaube ich Ihnen gern! Schauen Sie, wie er seinen Zweihänder mit nur einer Hand führt! Von dem halte ich mich am Besten fern.

Oberst Campbell: Bei dem Schwert handelt es sich um das heilige Schwert Ragnell. Eine mächtige Waffe!

Oberst Campbell: Aber vergiss eines nicht, Snake, du bist selbst bis an die Zähne bewaffnet.

Oberst Campbell: Viele deiner Gegner zählen dich zu ihren schlimmsten Albträumen.

Oberst Campbell: Die Entfernung zu deinem Gegner ist von großer Bedeutung. Indem du Abstand hältst, verschaffst du dir gegen deine Gegner einen Vorteil.

Snake: Ja, das halte ich für eine gute Idee…

 

Kirby

Otacon: Snake! Pass auf! Da kommt er!

Snake: Wer? Meinst du etwa diesen rosa Flummi?

Otacon: Das ist Kirby. Er kommt direkt aus dem Traumland.

Otacon: Dieser Ort befindet sich auf einem fernen Planeten. Mit anderen Worten: Es handelt sich hierbei um einen Außerirdischen, Snake!

Otacon: Sein Magen ist so groß und sein Appetit so gewaltig, dass er beinahe alles fressen und verdauen kann.

Otacon: Außerdem besitzt er die Fähigkeit, Eigenschaften seines Gegners zu kopieren. So kann er sich ihrer Angriffe aneignen und diese gegen sie einsetzen.

Otacon: Als ob das alles noch nicht genug wäre, kann Kirby sogar fliegen! Dort oben in der Luft ist es für ihn ein Leichtes, seine Gegner aufzuspüren.

Snake: Verstanden. Ich werde mich vorsehen und rechtzeitig Deckung suchen.

 

König Dedede

Snake: Schauen Sie nur, wie groß dieser Hammer ist.

Oberst Campbell: Sie treten gegen König Dedede an, Snake.

Snake: KÖNIG Dedede? Ich dachte, es handele sich nur um einen gewöhnlichen Pinguin.

Oberst Campbell: Er ist der König des Traumlands. Ähm, das behauptet er zumindest.

Snake: Sind Sie sicher, dass er kein normaler Pinguin ist?

Oberst Campbell: Ein Hieb mit diesem mächtigen Hammer kann ein ganzes Gebäude dem Erdboden gleichmachen!

Oberst Campbell: Im Inneren dieses Holzhammers verbirgt sich Hightech vom feinsten. Man munkelt, der König habe sich sogar einen Turbo Jet einbauen lassen.

Snake: Ich glaube nicht, das ich diesen Hammer überhaupt hochheben könnte. König Dedede aber schwingt ihn mit Leichtigkeit umher.

Oberst Campbell: Ja, aber dabei vernachlässigt er seine Deckung. Nutz dies aus, Snake. Duck dich unter seinen Hieben hinweg und schlag zurück!

 

Link

Snake: Otacon, dieser Schwertträger dort… Kennst du ihn?

Otacon: Das ist Link, Held von Hyrule!

Otacon: Das Schwert, das er bei sich trägt, nennt sich „Master-Schwert“. Der Schrecken eines jeden Monsters.

Otacon: Link trägt außerdem ein großes Arsenal an Ausrüstung bei sich: Bomben, Pfeil und Bogen, ein Schild, einen Bumerang und einen Enterhaken.

Snake: Solch eine Ausrüstung ist nur in bestimmten Situationen von Nutzen. Diesen ganzen Krempel ständig mit sich herumtragen ist doch Blödsinn…

Otacon: Hm, ich an deiner Stelle würde den Mund lieber nicht so weit aufreißen, Snake.

Snake: Was meinst du denn bitteschön damit?

Otacon: Sag du´s mir, Mr. Allzweckgürtel!

Snake:

 

Lucario

Mei Ling: Oh, Snake! Du kämpfst gegen LUCARIO?

Snake: Mei Ling, was sind das für lila Flammen an seinen Händen?

Mei Ling: Das ist seine „Aura“.

Snake: Seine Aura?

Mei Ling: Vielleicht trifft´s der Begriff „Lebenskraft“ besser. LUCARIO kann seine eigene Aura in Energie umwandeln.

Mei Ling: Erleidet er Schaden, so wächst seine Aura an und seine Angriffe werden mächtiger.

Mei Ling: Deine gewohnten Taktiken dürften sich in diesem Fall „nicht sehr effektiv“ herausstellen, Snake.

Snake: Hm, verstehe. Nach diesem Rat, schreite zur Tat!

Mei Ling: Hey! Seit wann greifst du denn auf Sprichwörter zurück?

Snake: Das muss ich wohl von dir haben.

Mei Ling: Nun, pass auf dich auf und komm in einem Stück wieder. Als Belohnung werde ich dir dann ein paar weitere chinesische Sprichwörter vortragen.

 

Lucas

Mei Ling: Wie ich sehe, trittst du gegen Lucas an, Snake.

Snake: Lucas?

Mei Ling: Dieser Junge hat übernatürliche Kräfte, die er für verschiedene Angriffsarten einsetzt.

Mei Ling: Der arme Kerl musste in seinem Leben schon viel durchmachen.

Mei Ling: Seine Mutter starb, als er noch klein war und kurz darauf wurde er von seinem Bruder getrennt.

Mei Ling: Lucas hatte es nie leicht und musste sich stets durchkämpfen. Aber das hat ihn zu einem starken Jungen heranwachsen lassen.

Snake: Wir haben doch alle mit mehr oder weniger großen Problemen zu kämpfen, Mei Ling…

Snake: Natürlich, Snake. Die Frage ist nur, wie man mit diesen Problemen umgeht.

Mei Ling: Hm, du hast Recht. Ich hoffe, der Kleine schlägt sich weiterhin tapfer durchs Leben.

 

Luigi

Snake: Dieser Kerl mit dem Schnurrbart…

Oberst Campbell: Ha! Du meinst wohl eher „Die Zweite Geige“?

Snake: Hey, wir sprechen hier von Luigi! Zollen Sie ihm gefälligst ein wenig Respekt!

Oberst Campbell: Schau doch nur, wie blass er ist. Hat wohl zu lange im Schatten seines Bruders gelebt, hm?

Snake: Oberst, mit Verlaub… Das war nicht nett von ihnen!

Oberst Campbell: Begreif doch, Snake! Marios Schuhe sind Luigi ganz einfach eine Nummer zu groß!

Snake: Oberst, was ist denn plötzlich in Sie gefahren?

Oberst Campbell: La li lu le lo! La li lu le lo! La li lu le lo!

Snake: Oberst, reißen Sie sich zusammen! Oberst! Oberst? Ooobeerst!

 

Mario

Oberst Campbell: Snake, hast du eine Ahnung, wer das ist?

Snake: Sie machen wohl Witze? Das ist Mario!

Oberst Campbell: Mario feierte 1981 seinen ersten Auftritt und erfreute sich innerhalb kürzester Zeit großer Beliebtheit.

Oberst Campbell: Es gibt wohl auf der ganzen Welt niemanden, der Mario nicht kennt. Er ist wirklich eine Berühmtheit.

Snake: Ein Glück, dass ich lange genug überlebt habe, um ihm auf dem Schlachtfeld gegenüberstehen zu dürfen.

Oberst Campbell: Das ist eine einmalige Gelegenheit, Snake. Und nun raus hier – zeig ihm, aus welchem Holz du geschnitzt bist.

Snake: Verstanden!

 

Marth

Mei Ling: Snake, kommt dir der Satz „In Zeiten der Not darf man nicht wählerisch sein“ bekannt vor?

Snake: Schon wieder ein chinesisches Sprichwort?

Mei Ling: Ähm, nein… Ich will damit nur sagen, dass man in brenzligen Situationen auch ungewöhnliche Bündnisse in Betracht ziehen sollte, um zu siegen.

Mei Ling: Einst kämpfte der entmachtete Prinz Marth um sein verlorenes Königreich. Zu Beginn erschien alles ausweglos, ohne Armee, ohne Verbündete…

Mei Ling: Doch neue Freunde schlossen sich ihm an, die mit ihm Seite an Seite kämpften. So gelang es Marth, das vom Krieg gepeinigte Land Altea wieder zu vereinen.

Snake: Er hat also Handlanger in den Kampf geschickt und sie um sein Land kämpfen lassen?

Mei Ling: Marth war kein Feigling, falls du darauf anspielst, Snake. Trotz seiner Armee kämpfte er selbst an vorderster Front und setzte sich für seine Männer ein.

Mei Ling: Doch dann wurde er von einem seiner treuesten Freunde hintergangen. Ich kann mir gar nicht vorstellen, wie sehr ihn das geschmerzt hat…

Snake: ICH kann…

 

 

Meta-Knight

Snake: Mei Ling, hier fliegt ein seltsames maskiertes Wesen mit einem Schwert herum…

Mei Ling: Ah, du meinst wohl Meta-Knight, den Ritter aus dem Traumland.

Mei Ling: Man sagt, seine Schwerthiebe seien so schnell, dass sie die Schallmauer durchbrechen. Was auch immer du tust, nimm dich vor ihnen in Acht!

Mei Ling: Außerdem ist Meta-Knight der Kapitän des Schlachtschiffs Halberd.

Snake: Hm, glaube das habe ich schon einmal gesehen. Der Bug sieht genauso aus wie seine Maske, richtig?

Snake: Welcher verrückte Kerl schmückt denn den Bug seines Schiffs mit einer Riesenmaske, die noch dazu ein Ebenbild von sich selbst darstellt?

Mei Ling: Nun, er ist vielleicht etwas selbstverliebt. Aber da ist er ja nicht der Einzige…

Snake: Wirklich? An wen richtet sich diese Anspielung denn noch?

Mei Ling: Dreimal darfst du raten…

 

Mr. Game & Watch

Snake: Otacon, hier treibt sich so ein komischer Kerl herum, der ist ziemlich… flach.

Otacon: Das ist Mr. Game & Watch. Er kommt aus einer Welt, in der alles total flach ist.

Otacon: Game & Watch war eine erfolgreiche Reihe tragbarer Spielekonsolen, die Nintendo in den 1980er Jahren veröffentlichte.

Otacon: Ihre Grafikleistung hielt sich in Grenzen. Auf den Monochrombildschirmen glichen Spielfiguren eher Zahlen auf einem Taschenrechner.

Otacon: Diese Figur hier, Mr. Game & Watch, war ein Charakter, der in diesen Spielen häufig auftrat.

Snake: Davon bekomme ich Kopfschmerzen.

Otacon: Nun, äh… Mr. Game & Watch… Er ist… Ach, komm schon! Kämpfe einfach gegen ihn und lass dich nicht von seinem Aussehen ablenken.

Snake:

 

Ness

Oberst Campbell: Dieser Junge dort, ist das Ness?

Snake: Ness?

Oberst Campbell: Er sieht aus wie ein normales Kind, aber lass dich davon nicht täuschen.

Oberst Campbell: Er besitzt übernatürliche Kräfte, die allen wissenschaftlichen Erklärungsversuchen trotzen!

Snake: So ähnlich wie Psycho Mantis…

Oberst Campbell: Ganz genau! Er beherrscht Teleportation, Levitation, Pyrokinese und Psychokinese.

Snake: Schön und gut, aber kann er auch Gedanken lesen?

Oberst Campbell: Nein, nicht dass ich wüsste.

Snake: In Ordnung. Dann sind meine geheimen Taktiken und Angriffstechniken sicher vor ihm.

Oberst Campbell: Hätte er telepathische Fähigkeiten, dann würde er trotzdem nicht in fremden Köpfen herumspionieren. Er ist nämlich ein guter Junge!

 

Olimar

Mei Ling: Snake, kennst du die alte chinesische Geschichte „Der salzige Ozean aus Reichtum und Ruhm“ von Zhen Zhong Ji?

Snake: Nein, ich glaube, ich warte lieber auf den Film.

Mei Ling: Im Grunde geht es darin um die Vergänglichkeit aller Dinge.

Mei Ling: Schau dir Captain Olimar an. Er umgibt sich gerne mit vielen Pikmin. Doch wie lange ihm die kleinen Kerlchen erhalten bleiben, weiß niemand.

Mei Ling: Die armen Kleinen… Sie arbeiten hart, kämpfen, vermehren sich und werden dann mir nichts, dir nichts gefressen.

Mei Ling: Dort steht Olimar, umringt von seinen kleinen Freunden. Doch das kann sich schnell ändern, dann ist Olimar ganz auf sich allein gestellt. Wie traurig…

Snake: Aber er kann sich doch ständig neue Pikmin besorgen, oder?

Mei Ling: Ja, doch. Ich glaube schon.

Snake: Niemand kämpft für sich alleine. Noch nicht einmal ich!

Mei Ling: Du hast du absolut Recht, Snake. Ich stehe hinter dir! Du schaffst das schon!

 

Peach

Snake: Mei Ling, erzähle mir doch bitte, was du alles über Peach in Erfahrung bringen konntest.

Mei Ling: Prinzessin Peach ist die allseits beliebte Herrscherin über das Pilz-Königreich.

Mei Ling: Sie wurde in der Vergangenheit des Öfteren von Bowser entführt.

Snake: Klingt ziemlich dramatisch!

Mei Ling: In der Tat. Mario konnte jedoch bisher Prinzessin Peach jedes Mal aus ihrer misslichen Lage befreien.

Mei Ling: Ich weiß, er sieht nicht gerade wie ein edler Ritter in glänzender Rüstung aus … Und besonders groß ist er auch nicht, der Gute.

Mei Ling: Egal, findest du das Ganze nicht auch total romantisch? Ich meine, einen Freund zu haben, der immer für dich da ist?

Snake: Pah, an seiner Stelle würde ich der Prinzessin gehörig die Leviten lesen und ihr klarmachen, sich in Zukunft nicht mehr so leicht entführen zu lassen!

Mei Ling: Es ist echt kein Wunder, dass du immer noch solo bist.

 

Pikachu

Mei Ling: Ooch! Wie süüüß!

Snake: Was? Dieses gelbe Ding?

Mei Ling: Das ist PIKACHU, ein Pokémon. Pokémon erfreuen sich auf der ganzen Welt großer Beliebtheit!

Mei Ling: PIKACHU mag süß aussehen, sei aber trotzdem vorsichtig. Es kann große Mengen Elektrizität in seinen kleinen, knuffigen Bäckchen speichern.

Mei Ling: Es wird versuchen, dich mit elektrischen Stromstößen gar zu brutzeln!

Snake: Na ja, wird sicher nicht schlimmer sein als Ocelots altes Folterinstrument.

Mei Ling: Oh, da gibt es noch etwas, Snake.

Snake: Hm, was denn?

Mei Ling: Ich habe mich gefragt, ob du mir vielleicht so ein kleines, süßes PIKACHU fangen könntest? Nur für mich? Bitte, bitte, bitte!

Snake: Ich muss mich eben wohl verhört haben? Seh ich etwa wie ein Pokémon-Trainer aus?

Mei Ling: Schon gut… Entschuldige, dass ich überhaupt gefragt habe.

 

Pit

Snake: Otacon, siehst du das Kind dort mit den Flügeln? Handelt es sich etwa um einen Mutanten? Oder ist es nur auf dem Weg zu einem Kostümfest?

Otacon: Das ist Pit, Snake!

Otacon: Pit ist ein Junge, der aus einem Ort namens „Angel Land“ stammt. Er ist Anführer des Heers der Palutena.

Snake: Heer? Anführer? In diesem zarten Alter?

Otacon: Keine Ahnung, vielleicht sieht Pit einfach nur jünger aus, als er ist. Schau dir seine Waffen an. Sehen die etwa wie Kinderspielzeug aus?

Otacon: Er scheint ein erfahrener Kämpfer zu sein. Pass also gut auf dich auf.

Otacon: Pit hat es früher nicht leicht gehabt, doch im Laufe der Zeit ist aus dem schwachen Bübchen ein richtig harter Brocken geworden.

Snake: Klingt, als ob der kleine Bursche harte Zeiten durchlebt hat.

Otacon: Hey, Snake. Sehe ich da etwa eine Träne in deinem Augenwinkel? Ha ha!

 

Pokemon Trainer

Snake: Ein Pokémon-Trainer. Das sind Personen, die den Pokémon Befehle erteilen, stimmt´s?

Oberst Campbell: Absolut richtig. Dieser Pokémon-Trainer hier trägt SCHIGGY, BISAKNOSP und GLURAK bei sich.

Oberst Campbell: Diese drei Pokémon repräsentieren Wasser, Pflanze und Feuer und sind wirklich sehr mächtig.

Snake: Der Trainer schickt also seine Pokémon in den Kampf, während er sich einen faulen Lenz macht? Klingt für mich nach einer guten Strategie.

Oberst Campbell: So einfach ist das nicht, Snake. Diese Pokémon wären ohne die Kampferfahrung und die Befehle ihres Trainers völlig aufgeschmissen.

Oberst Campbell: In jeder Schlecht gibt es einen Soldaten, der an vorderster Front kämpft und einen Kommandanten, der ihm Befehle erteilt.

Oberst Campbell: Gemeinsam, als Team, können beide das erreichen, wozu ein Einzelner niemals imstande wäre.

Oberst Campbell: Lass uns also die Sache gemeinsam angehen, Partner!

Snake: Ja, genau… Was auch immer Sie sagen, Oberst.

 

Pummeluff

Snake: Uh, hier läuft ein großes Auge herum!

Oberst Campbell: Das ist doch bloß PUMMELUFF.

Snake: PUMMELUFF? Was soll das sein? Eine Art Süßspeise?

Oberst Campbell: PUMMELUFF ist ein Ballon-Pokémon.

Oberst Campbell: Es mag klein, goldig und mit Luft gefüllt sein, doch selbst wenn es schläft, solltest du dich vor ihm in Acht nehmen.

Snake: Was soll am Schlafen denn so schlimm sein?

Oberst Campbell: Während Pummeluff schläft, sammelt es Energie.

Oberst Campbell: Wird es wieder wach, ist es frisch ausgeruht. Sein nächster Schlag fügt dir dann schweren Schaden zu.

Snake: Es produziert während des Schlafens Energie? Klingt ziemlich abenteuerlich, wenn Sie mich fragen, Sir.

Oberst Campbell: Snake, du bist hier in Super Smash Bros. Brawl! Hier ist jeder einzelne Kampf ein Abenteuer für sich!

 

R.O.B.

Otacon: Du trittst nun also gegen den Roboter an, Snake?

Snake: Genau. Gegen einen Roboter. Warum haben sich seine Erfinder keinen originellen Namen für ihn ausgedacht?

Otacon: Das haben sie! In den USA trägt dieser Roboter die Bezeichnung R.O.B. – ob „Roboter“ oder „R.O.B.“, entscheide selbst, wie du ihn nennen möchtest.

Snake: Okay, dann nenne ich ihn R.O.B. Klingt moderner!

Otacon: In Nordamerika war R.O.B. nur in Grau erhältlich, der Farbe des NES.

Otacon: In Japan hingegen wurde R.O.B. mit einem weißen Körper und roten Armen auf den Markt gebracht. Rot und Weiß, wie das japanische Famicom.

Snake: Was du nicht alles weißt, Otacon. Bist ein richtiger Streber.

Otacon: Ach, komm schon…

 

Samus

Snake: Hey Otacon, hier treibt sich eine Frau in einem Power Suit herum.

Otacon: Häh? Woher weißt du denn, dass eine Frau in dem Power Suit steckt?

Otacon: Es handelt sich wahrscheinlich um die bekannte Kopfgeldjägerin Samus Aran.

Otacon: Ihr waffenarm kann eine Menge Schaden anrichten. Pass auf, dass sie dich nicht trifft, sonst haut es dich von den Beinen.

Snake: Eine Frau ganz nach meinem Geschmack…

Otacon: Ach ja? Komm ihr lieber nicht zu nah, Snake. Samus versteht keinen Spaß.

Otacon: Nachdem ihre Eltern von Weltraumpiraten getötet wurden, nahmen sich die Chozo ihrer an und trainierten sie in diversen Kampfarten.

Otacon: Samus hat bereits Orte und Wesen gesehen, die wir uns in unseren kühnsten Träumen nicht vorstellen können.

Snake: Das mag sein, aber unter dieser kalten Metallschale schlägt trotz allem das warme Herz einer Frau.

 

Shiek

Snake: Was ist denn hier passiert? Wo ist Zelda? Und wer ist dieser Kerl dort?

Mei Ling: Das IST Prinzessin Zelda, Snake. Sie hat sich in Shiek verwandelt.

Mei Ling: In andere Outfits zu schlüpfen ist keine Kunst. Aber schau, sie hat auch ihre Haut- und Augenfarbe verändert! Dazu braucht es mächtige Magie!

Snake: …Magie?!?

Mei Ling: Ach komm schon, Snake. Mutier jetzt nicht wieder zum Pseudo-Wissenschaftler um mir zu erklären, dass es so etwas wie Magie nicht gibt.

Mei Ling: Die Wissenschaft an sich ist auch bloß eine andere Form der Magie, die uns das Leben erleichtert.

Snake: Das ausgerechnet DU solch einen Nonsens von dir gibst, Mei Ling…

Mei Ling: Findest du denn nicht auch, dass es an Zauberei grenzt, weltweit mit Menschen kommunizieren oder mit einem Flugzeug fliegen zu können?

Snake: Nein, nicht wirklich. Das ist keine Magie, das ist etwas völlig anderes!

 

Snake

Snake: Oberst, das bin ich! Ich kämpfe gegen mich selbst!

Oberst Campbell: Snake, was ist dort draußen bei dir los?!?

Oberst Campbell: Ist es möglich…? Ich dachte das Projekt „Les Enfants Terribles“ sei eingestellt?

Snake: Er sieht nicht nur so aus wie ich, er beherrscht auch all meine Angriffsarten und besitzt die gleiche Ausrüstung.

Oberst Campbell: Hältst du es für möglich, dass man Daten über dich gesammelt und einen weiteren Snake-Klon gezüchtet hat?

Snake: Es gleicht mir jedenfalls bis aufs Haar…Richtig unheimlich!

Snake: Sein Schleichanzug hat aber eine andere Farbe als der meine und die Taktik, mit der er vorgeht, scheint sich von meiner zu unterscheiden.

Oberst Campbell: Interessant. Obwohl ihr beide über dieselben Grundvoraussetzungen verfügt, kämpft jeder auf seine eigene Art und Weise.

Oberst Campbell: Du hast in der Vergangenheit bereits größere Probleme gemeistert, Snake. Lass dir von diesem Hochstapler nichts gefallen.

 

Sonic

Snake:

Otacon: Snake, was ist los?

Snake: Ich weiß auch nicht. Irgendetwas gefällt mir nicht an diesem Igel.

Otacon: Hm? Du meinst Sonic? Sonic the Hedgehog?

Otacon: Sonic ist total beliebt bei Jung und Alt! Er ist ein richtiger Star!

Otacon: Hast du eine Ahnung, wie viele Leute total aus dem Häuschen sind, weil Sonic hier in Super Smash Bros. Brawl auftritt?

Snake: Ja, das ist mir bekannt. Trotzdem, irgendetwas stört mich an ihm.

Otacon: Wieso? Es muss doch einen bestimmten Grund für deine Antipathie geben…

Snake: Eigentlich nicht… Ich kann ihn schlicht und ergreifend nicht leiden.

 

Toon Link

Snake: Mei Ling, wie heißt denn dieses Kind dort, das mit den Kulleraugen?

Mei Ling: Oh, das ist Toon-Link. Kommt er dir nicht bekannt vor?

Snake: Ja, er sieht dem normalen Link ziemlich ähnlich.

Mei Ling: Du weißt schon, dass in der Vergangenheit bereits viele den Namen Link trugen?

Mei Ling: Alle hatten grüne Kleidung, ein Schwert und einen Schild. Doch alle kamen aus verschiedenen Ländern und lebten in unterschiedlichen Epochen.

Mei Ling: Denn der Geist des Helden des Triforce ist zeitlos. Es ist eine Essenz, die durch Zeit und Raum strömt.

Snake: Hm, mit diesem Gedanken kann ich mich anfreunden.

Mei Ling: Ach? Was meinst du denn damit?

Snake: Na ja, es gibt schließlich auch nicht nur einen einzigen Snake auf der Welt…

 

Wario

Snake: Bei diesem Kerl läuft es mir eiskalt den Rücken herunter.

Oberst Campbell: Das ist Wario, Snake.

Oberst Campbell: Zuerst war Wario nur der Rivale von Mario, konnte sich jedoch später als Hauptdarsteller seiner eigenen Spielereihe „WarioWare“ behaupten.

Oberst Campbell: Pass auf, dass du nicht von Wario gebissen wirst. Ich möchte dich nämlich nicht nur vor bösen Entzündungen bewahren…

Snake: Sondern…? Worauf wollen Sie hinaus, Oberst?

Oberst Campbell: Wario liebt Knoblauch. Er isst ihn bündelweise.

Oberst Campbell: Halt dich von seiner Kauleiste fern. Wenn sich dieser Gestank an dich haftet, wirst du ihn nie wieder los!

Snake: Ein beunruhigender Gedanke…

Oberst Campbell: Beunruhigend, in der Tat. Ich an deiner Stelle würde mich jedoch vor weitaus schlimmeren Ausdünstungen fürchten!

Snake: Ausdünstungen? Sie meinen doch nicht etwa…?

Oberst Campbell: Doch, Snake. Ich gebe dir aber einen Tipp: Bring dich schleunigst in Sicherheit, sobald sich Warios Bauch wie ein Ballon aufbläht!

 

Wolf

Snake: Oberst, der Kerl hier sieht wie ein Wolf aus…

Oberst Campbell: Ah, du meinst den Kämpfer namens Wolf!

Snake: „Wolf“. Einfallsreicher Name, bei DEM Aussehen…

Oberst Campbell: Er ist Anführer der Bande „Star Wolf“. Mit ihnen ist nicht gut Kirschen essen, denn sie sind die Langzeitrivalen von Star Fox.

Snake: Ist es nicht seltsam, dass ein „einsamer“ Wolf überhaupt Freunde hat?

Oberst Campbell: Nun, ich glaube nicht, dass die Mitglieder von Star Wolf eng befreundet sind. Sie sehen das Ganze eher als eine Art Zweckgemeinschaft.

Oberst Campbell: Nichtsdestotrotz ist Wolf ein bemerkenswerter Pilot. Sein Schiff, die „Wolfen“, verfügt über eine enorme Feuerkraft.

Snake: Schiff? Aber wir kämpfen hier doch Mann gegen Mann, Oberst! Wolf wird mir gnadenlos unterlegen sein.

Oberst Campbell: Wie du meinst, Snake. Nimm dich dennoch vor seinen Krallen in Acht, die trägt Wolf nämlich nicht nur zur Zierde.

 

Yoshi

Snake: Otacon! Was ist das für ein Echsenwesen?

Otacon: Das ist ein Yoshi. Yoshis sind Dinosaurier, die von Yoshi´s Island stammen.

Otacon: Hüte dich vor seiner chamäleonartigen Zunge. Yoshi verschlingt sich sonst mit Haut und Haar.

Snake: Dieser Dinosaurier legt Eier und wirft damit um sich. Handelt es sich demnach um ein weibliches Exemplar?

Otacon: Nun, eigentlich… ist es ein „er“. Zumindest behauptet er das von sich selbst.

Snakes: Der Dino spricht???

Otacon: Ja, er spricht. Ähm, und er scheint uns auch zu verstehen.

Snake: Ach wirklich? Nun, dann frag ihn doch mal, ob er uns nicht ein paar Eier legt. Ich habe Lust auf ein extragroßes Omelett!

Otacon: Du denkst immer nur mit deinem Magen, Snake!

 

Zelda

Oberst Campbell: Snake, wie ich sehe, trittst du gegen Zelda an.

Snake: Ja, scheint so. Auch wenn es mir nicht richtig erscheint, gegen jemanden zu kämpfen, der ein Kleid trägt.

Oberst Campbell: Unterschätze sie nicht, bloß weil sie eine Frau ist.

Oberst Campbell: Zeldas Attacken beruhen auf mächtiger Magie!

Oberst Campbell: Ihre normalen Angriffe werden dir nur ein müdes Lächeln abringen, Snake. Sei aber auf der Hut, sobald Zelda Magie einsetzt.

Snake: Diese Rose besitzt also Dornen… Interessant…

Oberst Campbell: Ein ziemlich unpassender Moment für hohle Phrasen, Snake.

Snake: Nur keine Sorge. Aus eigener Erfahrung weiß ich, dass es die stillen Kämpfer sind, vor denen man sich besonders in Acht nehmen sollte.

 

Zero-Suit Samus

Snake: Mei Ling, Samus hat sich ausgezogen!!!

Mei Ling: Sie hat doch bloß ihren Power Suit abgelegt, Snake.

Snake: Ohne diesen sperrigen Power Suit sieht sie gleich viel graziler, schneller und wendiger aus.

Snake: Weißt du was? Wenn auch ich meine ganze Ausrüstung ablege und in etwas Bequemeres schlüpfe, könnte ich Samus vielleicht fangen.

Mei Ling: Ah, genau. Und wovon träumst du nachts?

Mei Ling: Das Training bei den Chozo hat Samus zu einer Spitzenathletin gemacht, Snake. Sie hat selbst ohne ihren Power Suit einiges drauf!

Mei Ling: Ein normaler Mensch hat keinerlei Chancen gegen sie. Schau sie dir doch an!

Snake: Okay, okay! Ich zieh mich ja schon wieder an…

 

Hier ist noch ein besonderer Bonus

Sollte Snake während eines Gesprächs mit den 4 Personen KO gehen. Gibt jeder von den 4 eine besondere Nachricht von sich. Übrigens alle diese Nachrichten bis die von Slippy Toad basieren auf der Metal Gear Solid Serie wenn Snake Game Over geht.

Hier also noch die extra Kommentare

 

Oberst Campbell: Snake, hörst du mich? Snake! Snaaake!!!

 

Otacon: Snake! Was ist da los?!? Snake? Snaaake!!!

 

Mei Ling: Snake! Gib jetzt nicht auf! Snake! Snaaake!!!

 

Slippy Toad: Snake! Steh auf! Snake! Snaaake!!!

 

Zum Schluss habe ich noch für euch zwei extra Gespräche. Einmal das mit Snake und Oberst Campbell vom E3 Trailer von Super Smash Bros. Brawl.

Und das Gespräch im Film "Snake mischt mit!".

 

Super Smash Bros. Brawl E3 2006 Trailer

 

Colonel Campbell: Snake! Sorry to bother you, but I've got big news!

Snake: What? Not another absurd objective, I hope.

Colonel Campbell: Are you familiar with Super Smash Bros.?

Snake: Ah… That Nintendo thing...

Colonel Campbell: Yes. Actually, we've received an invitation for you to join. Are you up for it?

Snake: ...

Colonel Campbell: Where are you right now, anyway?

(Schnitt, Ortswechsel: Außerhalb des Pappkarton auf der Schlachtfeld Stage, wo Mario, Link, & Kirby kämpfen.)

Snake: I'm on reconnaissance duty.

Colonel Campbell: Reconnaissance?! Of what kind?!

Snake: Knowing your enemy is the quickest path to victory.

(Snake kommt unter seinem Pappkarton vor. Link & Mario hören auf zu kämpfen und gucken ihn an.)

Snake: It's showtime!

 

Snake mischt mit!

(Hierbei handelt es sich um das gleiche Gespäch wie das um Mario nur in englisch)

Colonel Campbell: Snake, you know who that is?
Snake: You're kidding, right? It's Mario.
Colonel Campbell: Mario made his first appearance in 1981, and since then, he's become a worldwide phenomenon. There's probably not a single person who doesn't know Mario. He's that famous.
Snake: Good thing I survived long enough to meet him on the field of battle, huh.
Colonel Campbell: This is a once-in-a-lifetime chance, Snake. Now get out there and show him what you're made of. No regrets.
Snake: Got it.

 

 

 

 

Nach oben